Наказовий спосіб в непрямій мові ми передаємо за допомогою інфінітивної конструкції told/asked + object pronoun + infinitive.
"Tell me." | She asked me to tell her everything. | Вона попросила мене розповісти їй все. |
"Don't go there." | They told us not to go there. | Вони сказали нам не ходити туди. |
"Go on reading." | The teacher told us to go on reading. | Вчитель сказав нам продовжувати читати. |
Для того, щоб передати заперечення в наказовому способі в непрямій мові, нам необхідно поставити not перед інфінітивом.
"Don't drink if you are driving." | She told him not to drink if he was driving. | Вона сказала йому не пити, якщо він за кермом. |
"Don't forget to call her." | He told me not to forget to call her. | Він сказав мені не забути подзвонити їй. |
"Don't get angry, please." | I told her not to get angry. | Я сказав їй не злитися. |
Щоб передати прохання ми можемо вживати як повне речення так і інфінітивну конструкцію asked + object pronoun + infinitive. Для порівняння розглянемо два приклади нижче.
"Could you help me?" | She asked me if I could help her. | Вона запитала мене, чи можу я допомогти їй. |
"Could you help me?" | She asked me to help her. | Вона попросила мене допомогти їй. |
"Can you carry this bag for me?" | She asked me if I could carry that bag for her. | Вона запитала мене, чи можу я понести цю сумку. |
"Can you carry this bag for me?" | She asked me to carry that bag for her. | Вона попросила мене понести цю сумку. |
Слово ask має два значення. Перше - це запитувати, задавати (питання) і друге - це просити. У непрямій мові, ask перекладається як просити.
"Don't complain about the room service." | He asked her not to complain about the room service. | Він попросив її не скаржитися на обслуговування номерів. |
"Don't start again." | He asked her not to start again. | Він попросив її не починати знову. |