Shall вживається переважно в питальних реченнях.
Shall we go (Підемо) |
to the cinema tonight? (в кіно сьогодні ввечері?) |
Shall I help (Мені допомогти) |
you with the dinner? (тобі з вечерею?) |
Shall we book (Будемо бронювати) |
the tickets? (квитки?) |
Ми можемо вживати shall тільки з особами I та we.
Shall we invite (Давай запросимо) |
our friends? (наших друзів?) |
Shall I meet (Мені зустріти) |
you at the airport? (тебе в аеропорту?) |
Ми повинні вживати shall в питальних реченнях, які пропонують що-небудь зробити, або обговорити що-небудь. Ми можемо замінити shall на фразу Let's (давай) в таких питальних реченнях.
Shall I do (Мені помити) |
the washing-up? (посуд?) |
Shall we play (Давай пограємо) |
tennis at the weekend? (в теніс на вихідних?) |
Порівняйте два речення з використанням shall та will. Обидва речення граматично правильні, але вони мають різні значення.
Сенс, що вкладається в ці два речення дуже відрізняється. У першому випадку, ми гадаємо, передбачаємо, чи зможемо поїхати за кордон, наприклад, в умовах закриття кордонів або інших перешкод до поїздки. У другому випадку, один співрозмовник пропонує іншому поїхати наступного року за кордон.