Вітаємо на A-Grade!log_in_image
welcome_picture
  • menu
  • logon
    Вхід в акаунт A-Grade
    |

    Email
    Пароль
    Або
    або
    welcome_picture
  • menu
  • logon
    Створити акаунт з A-Grade
    |

    Email
    Пароль
    Або
    або

    Правила вживання Still, Yet

    Правила вживання Still, Yet

    Маркери часу still та yet можуть викликати питання у тих, хто вивчає англійську. В українській мові ми часто використовуємо для них одне й те саме слово — «ще». Проте в англійській мові між ними існує різниця.

    Розберімо кожен із них, щоб ваші відповіді на іспитах завжди отримували найвищий бал.

    1. Still (Все ще) — Дія продовжується

    Слово still використовується, коли ситуація триває довше, ніж очікувалося. Ми показуємо, що якась дія розпочалася в минулому і досі не змінилася — вона все ще актуальна прямо зараз. Це слово додає відтінок легкого розчарування, здивування або навіть роздратування.

    Зверніть увагу, що still у Present Perfect використовується майже виключно в заперечних реченнях.

    ⚠️ Важливо: На відміну від yet, яке є нейтральним констатуванням факту ("поки що ні"), still несе в собі емоційне навантаження — «ми чекаємо вже занадто довго».

    Subject + still + haven't / hasn't + V3 (Past Participle)

    Приклади вживання

    I still haven't received the confirmation email. (Я досі не отримав лист-підтвердження — а мав би отримати ще вранці, я починаю нервувати).

    They still haven't finished the project. (Вони досі не закінчили проєкт — дедлайн уже пройшов, ми незадоволені).

    The rain still hasn't stopped. (Дощ досі не припинився — ми вже втомилися чекати, щоб вийти на вулицю).

    we still haven't got in
    We've been waiting for an hour and we still haven't got in.

    Yet (Вже / Ще ні) — Чекаємо на результат

    Слово yet фокусується на події, яка має відбутися, але поки що не сталася. Мовець розраховує, що ця дія обов'язково відбудеться у найближчому майбутньому (або запитує, чи вона вже відбулася).

    Тип речень: вживається в запереченнях та питаннях.

    Місце в реченні: стоїть у самому кінці речення.

    Приклади

    The rain hasn't stopped yet, so we have to wait inside.

    (Дощ ще не припинився, тому нам доводиться чекати в приміщенні.)

    Have they made a decision yet?

    (Вони вже прийняли рішення?)

    The meeting has not finished yet
    The meeting has not finished yet.

    Still та Yet з іншими часами та значенням

    Поза межами перфекту: Як Still працює з іншими часами

    Хоча у Present Perfect слово still є маркером заперечення та роздратування, в інших часах англійської мови воно нейтральне та показує, що ситуація триває і ніяк не змінюється.

    Still + Present Continuous (Дія в процесі прямо зараз)

    Це найчастіший варіант для слова still. Ми використовуємо цю пару, коли хочемо підкреслити, що якась тривала дія розпочалася в минулому і все ще продовжується у цю саму хвилину.

    Місце в реченні: після дієслова am / is / are.

    Subject + am / is / are + still + V-ing

    Приклади

    Don't turn off the TV, I'm still watching it.

    (Не вимикай телевізор, я все ще дивлюся його).

    Are you still working on that report?

    (Ти все ще працюєш над тим звітом?)

    He is still mending
    He is still mending his bicycle.

    2. Still + Present Simple (Постійний стан чи звичка)

    Ми беремо цю комбінацію, коли говоримо про стабільні факти, почуття, звички чи стани, які не змінилися з часом. Тут часто використовуються дієслова стану (state verbs), які в Continuous взагалі не ставляться (наприклад: love, know, believe, live).

    Місце в реченні: Перед головним дієсловом (але якщо в реченні є дієслово am/is/are як смислове — то після нього).

    Subject + still + V1 або Subject + am/is/are + still

    Приклади

    I still love photography, even though I don't have much free time.

    (Я все ще люблю фотографію, хоча й не маю багато вільного часу. — Це мій постійний стан).

    He is still afraid of the dark.

    (Він все ще боїться темряви. — Після дієслова to be).

    3. Still + Past Tenses (Минулі часи: «Все ще тривало тоді»)

    Слово still можна вживати з минулим (Past Simple або Past Continuous), якщо ви описуєте події, які тривали або залишалися незмінними на якийсь конкретний момент у минулому.

    Приклади

    When I left the office at 8 PM, he was still sitting at his desk.

    (Коли я йшов з офісу о 8 вечора, він все ще сидів за своїм столом. — Процес тривав у минулому).

    We didn't agree on everything, but we still remained friends.

    (Ми не в усьому погоджувалися, але ми все одно залишалися друзями).

    Увага: В заперечних реченнях STILL завжди вживається ПЕРЕД заперечним допоміжним дієсловом. Це працює для всіх часів!

    ✅ I still don't know the answer. (Present Simple) — Неправильно: I don't still know...

    ✅ She still didn't call me. (Past Simple) — Неправильно: She didn't still call...

    ✅ They still aren't ready. (Present Continuous) — Неправильно: They aren't still ready...

    Yet як сполучник: Протистояння, контраст та «все ж таки»

    До цього моменту ми розглядали yet виключно як маркер часу в кінці речення. Проте у цього слова є ще одне поширене значення - це сполучник протиставлення (conjunction).

    Тоді воно стає синонімом до слів but (але) або however / nevertheless (проте, все ж таки, тим не менш) та перекладається як «але при цьому», «проте», «і все ж», «тим не менш».

    Місце в реченні: Стоїть всередині речення, на межі двох частин, які суперечать одна одній. Перед ним зазвичай ставиться кома. Також може стояти на початку речення й виступати протиставленням до попереднього висловлювання.

    Приклади вживання

    It’s a small house, yet it feels very spacious.

    (Це маленький будинок, проте він здається дуже просторим).

    He worked hard, yet he failed the exam.

    (Він наполегливо вчився, і все ж таки провалив іспит).

    The weather was cold and rainy, yet we enjoyed our trip.

    (Погода була холодною та дощовою, та все ж ми насолодилися нашою поїздкою).

    yet they decided
    They were tired, yet they decided to walk a few more miles.

    FAQ: Часті запитання про Still та Yet у Present Perfect

    Чи можна використовувати Still у стверджувальних реченнях із Present Perfect?

    Ні, у ствердженнях (+) still із цим часом практично не вживається. Якщо дія розпочалася в минулому і все ще триває прямо зараз, англійська мова вимагає переключитися на Present Continuous або Present Simple.

    ❌ I have still lived here for ten years.

    ✅ I am still living here. (Present Continuous — процес триває прямо зараз).

    ✅ I still live here. (Present Simple — постійний стан).

    Що означає конструкція "(have/be) yet to do something"?

    Ця фраза означає ми ще цього не зробили» або «це ще тільки має відбутися».

    We have yet to decide where to go on vacation.

    (= We haven't decided yet where to go).

    (Ми ще маємо вирішити, куди поїхати у відпустку / Ми ще не вирішили).

    The best is yet to come.

    (Найкраще ще попереду / найкраще ще тільки станеться).

    Якщо і "still", і "yet" перекладаються як «ще», як мені точно обрати правильне слово в тесті на Present Perfect?

    Дивіться на два головні фактори — місце в реченні та емоції мовця:

    Yet завжди стоїть у самому кінці речення і є нейтральним констатуванням факту (“I haven't done it yet” — поки що ні, але скоро зроблю).

    Still у Present Perfect стоїть перед допоміжним дієсловом (“I still haven't done it”) і завжди несе в собі емоцію роздратування, втоми чи здивування («я досі цього не зробив, хоча вже давно мав би!»).

    Чи є помилкою поставити "still" після "haven't/hasn't" у Present Perfect?

    Так, для класичної граматики та іспитів (НМТ, ЗНО) це помилка. Запам’ятайте правило позиції слова still: воно завжди має стояти ПЕРЕД заперечним дієсловом.

    ❌ I haven't still checked the test.

    ✅ I still haven't checked the test. (Я досі не перевірив тест).

    Це правило розташування працює і для інших часів: I still don't know, she still didn't call.

    Зустрів у тексті речення: "It was dark, yet they kept walking." Чому "yet" стоїть посередині речення і перед ним кома?

    Тому що тут yet виступає не маркером часу, а сполучником протиставлення (синонімом слів but або however). У цьому значенні воно перекладається як «проте», «і все ж таки», «тим не менш» і поєднує дві протилежні за змістом частини речення.

    Перед таким yet зазвичай дійсно ставиться кома:

    It was dark, yet they kept walking.

    (Було темно, проте вони продовжували йти).

    Тест на перевірку
    Питання 1 / 9
    Питання 1
    I have been on FacebookMarch.
    Питання 2
    I haven't talked to hertwo weeks.
    Питання 3
    It has been a monthwe moved.
    Питання 4
    We haven't met each otherabout ten years.
    Питання 5
    I haven't done any workyou came.
    Питання 6
    The shop has been crowdedmorning.
    Питання 7
    They have been partnerstwo years.
    Питання 8
    I haven't eaten anythinglunchtime.
    Питання 9
    He hasn't called metwo months.
    Тест завершено
    Ваш результат: 0 / 9
    Ваш результат: 0 / 9

    Стаття була корисною? Оцініть, будь-ласка

    Натисніть на зірочку, щоб оцінити!

    Середня оцінка 0.0 / 5. Нам поставили оцінки: 0