В заперечних реченнях дієслова mustn't та don't have to мають повністю різні значення. Дієслово mustn't припускає наявність негативних наслідків, таких як штрафи, спричинення шкоди здоров'ю та майну, тоді як дієслово don't have to вказує на відсутність необхідності робити що-небудь. У разі, якщо ми зробимо те, що немає необхідності робити, негативних наслідків не буде.
You mustn't feed the animals in the zoo. It's forbidden.(Ви не повинні годувати тварин в зоопарку. Це заборонено.)
You mustn't touch the animals. It's dangerous.(Ти не повинен чіпати тварин. Це небезпечно.)
You don't have to go to work on Saturday. (Тобі не треба йти на роботу в суботу.)
They don't have to pay. Entrance is free. (Їм не треба платити. Вхід вільний.)
Порівняйте пари речень нижче. Граматично обидва речення в кожному випадку вірні, але вони несуть абсолютно різні значення та їх не можна взаємозамінити.
You don't have to hurry. You have plenty of time.(Тобі не треба поспішати. У тебе предостатньо часу.)
You mustn't hurry. You will make a mistake if you hurry. (Ти не повинен поспішати. Ти зробиш помилку, якщо поспішатимеш.)
You don't have to pay. The exhibition is free.(Тобі не треба платити. Виставка безкоштовна.)
You mustn't pay anything. The painting is a fake. (Ти не повинен нічого платити. Картина підробка.)